Гнучка локалізація для команд успіху клієнтів

Документація, що стосується клієнтів у всьому світі

Localized resources can boost your sales, training, and support efforts on a global scale. Set processes up once, then create, change, and localize content without getting developers involved.

Запросити демо
Brands localizing docs and resources with Crowdin

Локалізація будь-якого вмісту

  • Статті бази знань

  • Технічна документація

  • ЧаПи

  • Посібники користувача

  • Довідкові центри

  • Посібники

"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"

Facebook

Інтеграція з послугами, які ви любите

Ідеально підходить для швидких команд

Автоматизуючи процеси, ви будете прискорювати робочі процеси та випускати оновлення вчасно.

  • Почніть локалізацію ресурсів до випуску

  • Автоматизація керування великою кількістю вмісту

  • Minimize effort and eliminate manual steps

Синхронізований вміст

With a cloud-based solution, your articles and their translations will always be synchronized.

  • Crowdin виявляє кожну зміну

  • Перекладачі отримують сповіщення про нові рядки

  • You stay updated on progress

Послідовний переклад

Ваші учасники отримають весь контекст та допомогу під час участі у вашому проекті Crowdin.

Help your translators be more efficient by supplying them with translations performed quickly by the most popular machine translation engines. Each translation can then be easily reviewed and edited by real people, which saves a lot of time.

Немає необхідності перекладати один і той же заголовок або повідомлення в кількох проектах. Просто запропонуйте розумні переклади, запропоновані на основі перекладів, вже зроблених у Crowdin.

Make sure that feature names and other terms, specific to your product are consistently translated across each language. Terms are highlighted for translators with tips for the best translations, including which terms shouldn't be translated.

Provide your translators with immediate context for their translations, so they can easily adjust them to fit your apps ui and be relative to other content on the page.

Завантажте скріншоти та позначте весь відносний вміст вашого проекту одним клацанням миші. За допомогою скріншотів перекладачі краще розуміють контекст і, таким чином, роблять відносний переклад швидше.

Wow-підтримка в будь-який час

If you need assistance, Crowdin Support is available 24/7. Whether it's introductory settings or any advanced feature, we're there. We're available at any time, day or night, via live chat, phone, and email.

Xactware

"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"

Casey Garland
Casey Garland Senior Localization Specialist

Turn complex workflow into an enjoyable localization experience

Створюйте чи оновлюйте вміст безпосередньо в довідковому центрі.

Вміст експортується до Crowdin автоматично

Перекладачі і коректори працюють над ним у Crowdin

У той момент, коли вміст повністю перекладено, він імпортується назад

You can publish it in as many languages as you need

Гнучка локалізація для всіх ваших команд

Автоматизація оновлень вихідного вмісту для перекладу. Миттєво отримуйте переклади, спокійно чекаючи злиття або публікації.

Crowdin для розвитку

Agile підхід до всіх процесів локалізації

Дізнайтесь більше

Crowdin для маркетингу

Маркетинговий контент, що резонує по всьому світу

Дізнайтесь більше

Початок роботи з Crowdin

Приєднуйтесь до тисяч людей, які вже роблять свої продукти багатомовними

Запросити демо