Компанії та люди, які роблять свої продукти багатомовними за допомогою Crowdin
"Strava's experience in localization helped us bring this all to life and their support has been instrumental in bringing this update to market at pace and at scale. This means millions more runners worldwide can fully experience what we've built. This is about more than translation: it's about inclusivity, accessibility and global ambition to make running more accessible, effective and enjoyable for everyone."

Eduardo D'Antonio
Globalization Director що Strava
"In one of our games, we had a region we don't usually localize to (Romania) showing good signs of potential success and engagement, we decided to localize the game to that language, and it prompted content creators to start creating content for the game and calling for their viewers to play with them, the virality effect it caused increased the overall player-base of that region by 25%."

Anderson Lebrão Sanchez
Head of Organic Growth and Localization що Wildlife Studios
"The prospect of leveraging AI for pre-translation is intriguing. If it can simplify our technical content localization process, it would be a game-changer for us."

Sam Eckert
Design, Product & Strategy Lead що Linearity
"Crowdin platform is easy enough for anybody. Everything you need is in your browser, you just open it, and can start localizing."

Partik Rak
Lead Programmer що SCS Software
GitLab
Mojang
StarkWare
Готові вийти на світовий ринок?
Приєднуйтесь до тисяч людей, які вже роблять свої продукти багатомовними