Інсайти для менеджерів локалізації на 2023 рік: Q&A із Сарою Розалес-Гант
Від багатомовного інтерфейсу до багатомовної компанії
Вівторок, 28 березня, 8:00 / 17:00
Приєднуйтесь до нашої прямої дискусії з Сарою Росалес-Хант, керівницею відділу продуктового контенту та локалізації в Humu. Ми поговоримо про основні елементи успішної ініціативи з локалізації, про те, як працювати з контентом і як підготуватися до виходу на нові ринки.
У цьому безкоштовному вебінарі ви дізнаєтеся:
Де починається локалізація?
Який контент варто локалізувати в першу чергу?
Основні елементи успішного проекту локалізації
Команда з однієї людини все одно залишається командою
Типи локалізаційних команд
Автоматизація локалізації усього вашого контенту
Послухайте практичні поради від лідерів, які створили повторювані, масштабовані процеси, що допомагають компаніям розвиватися на міжнародних ринках.
Доповідачі
Сара Розалес-Гант
Керівник відділу продуктового контенту та локалізації, Humu (колишній старший менеджер проєктів локалізації, Slack)
Сара має понад десятирічний досвід роботи як на стороні клієнта, так і на стороні постачальника, і створює масштабовані процеси локалізації для команд, що розширюються.
Метт Ґротенштайн
Експерт з локалізації, локалізація продуктивності
Метт — експерт у галузі перекладів та генеральний директор, який консультує компанії з питань виходу на ринок США та стратегії глобального зростання.
Христина Гуменна
Голова маркетингу, Crowdin
Христина є керівником відділу маркетингу у Crowdin і вона провела десятки інтерв'ю з клієнтами, які працюють над проєктами з локалізації.