Компанії та люди, які роблять свої продукти багатомовними
разом з Crowdin
“ Crowdin has been the cornerstone upon which we have built our community-driven localization efforts, helping us better connect with our non-English speaking communities and provide a better, more personalized experience for all our global users ”
“ Working with Crowdin has been an outstanding experience for Tonebase. Translating thousands of videos seemed unrealistic, but Crowdin’s fast service and flexible platform made it possible. Their tools, AI technology, and seamless collaboration with our Peru-based team have greatly enhanced our workflow. Crowdin’s commitment to innovation and customer satisfaction makes them an invaluable partner in our localization efforts. In a short time, they’ve developed meaningful new features that continuously improve our process. ”
“ Crowdin has been a huge help to our open source community as we localize our curriculum into many world languages. Their customizable workflows have made it much easier for us to coordinate our translation effort. So far, more than 100 volunteers have contributed, thanks to Crowdin's ease-of-use and intuitive contributor experience. ”
“ Crowdin`s responsive customer support, even through online chat, and seamless onboarding make a real difference. Their willingness to adapt the product to our needs turns our collaboration into a true partnership, where we help improve their product, and they enhance our integrations and processes. The user-friendly dashboard and intuitive UI make the platform easy to navigate, boosting our team`s efficiency. ”
“ When we evaluated localization options for the Electron project, Crowdin stood apart from the competition. It’s free for open source projects, it integrates well with GitHub, and has moderation controls for managing large translator communities. Crowdin’s support and engineering staff are also friendly and helpful. ”
“ Crowdin streamlined our translation process with a tight GitLab integration. By automatically presenting new strings to our community for translation, we’re able to save time and get our community engaged quickly. The integration also allows us to immediately present new translations in a new merge request when they get approved by our community proofreaders, helping us integrate new translations quickly. We’re big fans! ”
Ви в хорошій компанії
“ It’s the best translation tool for us to localize our user interface with a global community of volunteers. Both volunteers and in-house proofreaders can interact on the same platform, ask questions and exchange opinions about the best possible translation. Crowdin also makes it very easy for new translators to join our project to empower people to fix their stuff and save money while keeping electronics out of landfills. ”
“ When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome! ”
“ I was super impressed by the Crowdin in-context localization feature – I didn’t even know that something like this would be possible, when I first started looking for TMS solutions for our company; but once I’d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have. ”
“ I18n can be scary for any company, but Crowdin made it incredibly easy to onboard and offboard both translators and proofreaders. Without Crowdin’s generous open source plan, we would likely not be supporting over 35 languages in our Cal.com app. ”
“ Let’s Encrypt serves a global audience, so it is important to us that our website is approachable to people all over the world. For years, we couldn’t find a good translation service to facilitate our needs. Then we found Crowdin. It’s been a great solution because of its ease of use both for translators and us. ”
“ We’ve been using the service since 2017. We especially value flexibility in terms of file formats, integrations and the ability to detect variables and pluralizations in strings. It’s awesome that providing context to translators is so easy–you just need to attach a screenshot. Thanks to Crowdin our platform is now available in 15 different language versions and is more accessible worldwide. ”
“ When we were searching for new tool for our localization process, Crowdin was one of the candidates. Now, after months of using Crowdin, we can say it's a great choice! It has helped us to better connect with translators and to give them everything they need, including context, screenshots, and immediate answers to their questions. Additionally, the Crowdin support service is very professional and helpful. We're happy with Crowdin and can only recommend the tool! ”
“ Thank you so much! Your platform looks awesome. I wish we had known this earlier. We will advertise the fact we are using your service whenever possible. We have a large fan base, and volunteers eager to contribute. Cheers! ”
“ With Crowdin, we were able to reach 25 million monthly active users by translating content from our web and apps in 43 languages. We were able to seamlessly integrate localization and it’s been a game-changer for us. We're grateful for the impact it's had on our growth! ”
“ When the Code.org team set out with the goal of exposing 10 million students to computer science during Computer Science Education Week, internationalization wasn't even on our radar. There was simply an impossible number of things to do and our small team was focused on the US. But once we saw the international response to our promotional efforts, we knew we needed to localize, and fast! Crowdin was the clear tool of choice and the Crowdin support team was instrumental in helping make CS Ed Week a global success, with 15 million participants from over 150 countries, and available in more than 20 languages. ”
проєктів локалізації
зареєстрованих користувачів
країн-споживачів