Subscribe
Stay updated with Crowdin by signing up for our newsletter
Hey! As we say bye to 2023, Crowdin wants to share a quick snapshot of our year. This article briefly examines the cool things we did – new tools, features, and some exciting moments.
We’ll tell you about the path of our AI Assistant as the best co-pilot for localization projects, professional translation memory, string-based projects, and more.
So, join us for a speedy tour of 2023 at Crowdin.
In the fast-changing global business world, making your message clear in different languages is crucial. Ajax Systems, a tech company, is an excellent example of how smart tech can make this process easier and cheaper.
Ajax Systems used to do translations using another localization tool. But then, they decided to try something new and found Crowdin. They started using machines to help with translations, making things much faster and cheaper without losing the quality.
In this case study, we’ll examine how Ajax Systems changed its translation process using Crowdin integrated with DeepL Translate, Reverso, and OpenAI.
So, come along as we explore how Ajax Systems’ localization team made the translation process, more innovative and more efficient.
In this update, Crowdin introduces features enhancing translation accuracy, project management transparency and important AI Assitant updates. Crowdin Enterprise now offers an auto-approve option for streamlined content approval, and Crowdin preserves approval status for strings in Translation Memory. The Screenshots Preview app simplifies UI copy translation when additions like Wix CSV and API updates contribute to a more efficient localization workflow.
Explore the latest advancements in Crowdin’s October 2023 updates. This article delves into enhanced security, improved AI translations, and a more user-friendly experience. Discover how these innovations can redefine your translation process.
Get industry insights, practical tips, and draw inspiration. We prepared webinars, e-books, and other content for you.
Check it OutIf you’re curious about how Crowdin AI can enhance your localization projects, this article answers some frequently asked questions about price, customization, and best practices. Let’s discover if an AI can translate and the best way to use AI tools for language translation.
Effective communication transcends mere translation to connect with audiences worldwide. One powerful method that businesses employ to bridge these linguistic and cultural gaps is transcreation.
In this article, we explore the definition of content transcreation, its significance, use cases, workflow, and the difference between transcreation and translation.
In September, we launched the GraphQL API for crowdin.com (previously only available for Enterprise), added a fine-tuning feature for the AI Assistant, made rate management in Report Management much easier, improved MT performance for non-key-value file formats, and much more. Read the full article for all the details.
In this article, we will introduce the realm of CAT tools, exploring their capabilities, benefits, and the role they play in bridging linguistic gaps and enabling effective communication on a global scale. Whether you’re a translator, a project manager, or simply curious about the world of language technology, read on to discover how CAT software can help you with translation and localization.
We often emphasize the importance of providing context for translators. The more context you provide, the better translation quality you can get. This is especially important when it comes to web or mobile applications. Since texts for app translation are typically short, context would help translators decide which translation variant should be used.
With Crowdin, you can provide translation context in multiple ways. It can either be a textual context for every key or an in-context preview to let translators browse the web app while translating. A manager in a Crowdin project can add screenshots, so translators can see exactly how the key would be used in the app. Let’s stop on the screenshots, they are great but might be hard to add for every key and maintain them relevant as your project evolves.
One of our customers – Bounce, recently implemented a great solution for managing project screenshots. The amount of screenshots they manage is huge! Bounce project has 8000 screenshots in Crowdin, covering a big part of their product – a mobile app for luggage storage and pickup and their email templates. These screenshots are being updated as the product evolves. No manual work, the whole process is automated. How can that be possible? Let’s figure it out.
It’s fascinating to watch how LLMs are taking over the translation industry. In the last few months, we’ve seen many great applications of how machines can assist and perform translation tasks. The reason LLM’s seem to be taking over is because of the context they can accept and leverage when translating.
Today, we’re very excited to announce immediate access to the latest version of Crowdin AI with the fine-tuning feature! A way to feed TM’s and glossaries of any size before asking the LLM to translate your content.
Want to grow your business faster? Make your content multilingual to reach a wider audience.